Characters remaining: 500/500
Translation

cắt quãng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cắt quãng" peut être traduit en français par "entrecouper". C'est un terme qui désigne l'action de couper quelque chose en morceaux ou de diviser une chose en segments ou en sections, souvent de manière à créer des interruptions ou des pauses dans un flux continu.

Explications et utilisation :
  • Utilisation courante : "cắt quãng" est souvent utilisé dans le contexte de la narration, du discours ou de la musique, où l'on veut créer des pauses ou des interruptions pour maintenir l'intérêt ou pour structurer l'information.
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus littéraire ou artistique, "cắt quãng" peut aussi désigner des techniques utilisées pour créer du rythme ou de la dynamique dans la narration ou la composition musicale. Cela peut inclure des changements de tempo ou des coupes abruptes entre les sections d'une œuvre.
Variantes du mot :
  • Cắt : signifie "couper".
  • Quãng : peut se rapporter à un "intervalle" ou à une "distance". Dans certains contextes, il peut aussi désigner un "segment" ou une "partie".
Différents sens :
  • "Cắt quãng" peut également être utilisé dans un sens plus figuratif, par exemple, pour décrire une pause dans un discours ou une interruption dans la continuité d'une pensée.
Synonymes :
  • Ngắt quãng : qui signifie aussi "interrompre" ou "couper" dans le sens de créer des pauses.
  • Chia cắt : qui signifie "diviser" ou "séparer", bien que ce terme soit plus général.
  1. entrecouper

Comments and discussion on the word "cắt quãng"